<u id="9dff7"></u>
  • <var id="9dff7"><code id="9dff7"><meter id="9dff7"></meter></code></var>
      <sub id="9dff7"><address id="9dff7"></address></sub>
      <form id="9dff7"><source id="9dff7"><track id="9dff7"></track></source></form>

    1. <sub id="9dff7"></sub>

      <sub id="9dff7"><listing id="9dff7"></listing></sub>
      <wbr id="9dff7"></wbr>
      <wbr id="9dff7"></wbr>

      手機號
      驗證碼
      立即登錄    忘記密碼? 注冊
      手機號
      郵箱
      立即登錄    免費注冊 找回密碼

      4/18/2018 4:38:00 PM

      英語口語服務--化抽象為具象

      表達技巧為化抽象為具象,什么意思呢?舉個例子來說明:

      比如,這是一個重要的決定。這句話用英語怎么說?常規的說法是:It is an important decision. 這種說法當然沒有任何問題,但這句話在口語中還可以表達為:It is a big decision.

      在這個例子中,important就叫「抽象詞」,而big就是「具象詞」。因為后者是我們可以直接體驗到的,生活中有很多big的東西,什么big house, big car, big city,我們通過肉眼就可以感知到什么是big。而important這個詞則是頭腦中的概念,看不見,摸不著。

      所以,專業地說,具象詞其實就是指具體的概念,而抽象詞則是指抽象的概念。任何語言,不僅僅是英語和漢語,都會把一些具體的概念轉移用到描述抽象事物上去,這是一種比喻,專業術語叫隱喻,隱含的比喻。

      重要的東西一定有它的具體特點——一些可以被感知的特點,要么大,要么高,要么數量多,要么位置靠前。所以,我們除了可以用big來代替important外,還可以用其他具體概念來代替它,比如下面這兩個例子:

      • If it means that much to you, I'll go find something else. 要是它對你那么重要,我就再去找找別的東西吧?。◤臄盗拷嵌日f明事物的重要性)
      • For him, family comes before everything. 對他來說,家庭比什么都重要。(從位置角度說明事物的重要性)

       

      再舉一個例子,size這個詞,大家都知道是尺寸的意思,是一個具象詞。買鞋、買衣服、買房子都需要講究它的尺寸,但如果我們把這個定義延伸到一些抽象的概念上,就會發現原來它可以如此輕松地解決一些問題。請嘗試用英語表達以下句子:

      • 沒人意識到問題的嚴重性。
      • 她很清楚任務的艱巨性。
      • 他欠了那么多錢,把我們給嚇到了。

      頭兩句的嚴重性艱巨性都屬于抽象概念,一般初學者很難找到合適的詞來表達,最后一句中的他欠了那么多錢雖然可以用一個從句來表達,但不夠簡潔。事實上,這三句話都是可以用size這個詞來表達的,我們來看參考譯文:

      • Nobody realized the size of the problem.
      • She knows the size of the task.
      • We were shocked at the size of his debts.

      用一個簡單的size,就可以表達出如此多樣的含義,可以說是相當厲害了。

      為什么具象詞可以用來代替抽象詞?簡單來說,因為世界是相通的,無論是外面客觀世界的概念,還是內心主觀世界的概念,都有一一對應的關系。size來說,不光是有形的房子或衣服有這個屬性,無形的債務或各種問題也有這個屬性。英語中當然有一些專門的詞來表達抽象概念的這些屬性,但那些大多用在比較正式的場合,也就是我們通常所說的書面語。既然是口語,那便可以用更簡單的具象詞來表達。

      閱讀文章:積分+1
      男女全黄一级带免费