<u id="9dff7"></u>
  • <var id="9dff7"><code id="9dff7"><meter id="9dff7"></meter></code></var>
      <sub id="9dff7"><address id="9dff7"></address></sub>
      <form id="9dff7"><source id="9dff7"><track id="9dff7"></track></source></form>

    1. <sub id="9dff7"></sub>

      <sub id="9dff7"><listing id="9dff7"></listing></sub>
      <wbr id="9dff7"></wbr>
      <wbr id="9dff7"></wbr>

      手機號
      驗證碼
      立即登錄    忘記密碼? 注冊
      手機號
      郵箱
      立即登錄    免費注冊 找回密碼

      4/19/2018 4:01:00 PM

      信陽翻譯公司告訴你什么是俚語翻譯

      俚語,為習語翻譯中的一種,指具有活力、感情色彩、滑稽或忌諱的,是民間非正式、較口語的語句。俚語翻譯也是一種非正式的語言翻譯,通常用在非正式的場合。下面,信陽翻譯公司告訴大家什么是俚語翻譯。

      一般來說,英語中的俚語翻譯可分為三類:

      1、委婉語:委婉語是最文雅的;例:

      To go to sleep  長眠

      To lay down one's life  獻身

      I'm going to do my business.  我去方便一下。

      2、賭咒語:使用天堂、地獄、上帝、魔鬼以及死、殺、鬼等詞語;例:

      God damn you !  混賬!該死的!

      You can go to the devil !    你可以滾蛋了!

      Damn you !   該死的!

      To hell with you !    見鬼去吧!

      3、粗俗語:是一種帶有侮辱性的、不堪入耳的粗俗詞語;例:

      “Sod off !”

      “滾開!”

      Who has fucked up the TV?     誰他媽的把電視機搞壞了?

      Don't talk crap!    不要胡說八道!

      Oh! Fuck! I've lost the address.    見鬼!我把地址給丟了。

      樂文翻譯公司指出,由于俚語是非正式語言,所以翻譯成中文時不能夠直接按字面意思翻譯,不然句子翻譯出來意思會很好笑。

      現代俚語翻譯作為一種交際工具,是英語語言翻譯中豐富多彩的、極富有活力的成分。它服務于社會,以社會為基礎。隨著社會的發展,其中有一部分俚語翻譯由于不再適應社會,不再實用,慢慢地從社會這個大舞臺上退出。而有一部分仍然活躍,經久不衰,或者慢慢地進入標準語的行列。

      如果您有任何翻譯服務需求,可隨時與本公司在線客服人員聯系,或者撥打服務熱線:400-895-6679。

      閱讀文章:積分+1
      男女全黄一级带免费