<u id="9dff7"></u>
  • <var id="9dff7"><code id="9dff7"><meter id="9dff7"></meter></code></var>
      <sub id="9dff7"><address id="9dff7"></address></sub>
      <form id="9dff7"><source id="9dff7"><track id="9dff7"></track></source></form>

    1. <sub id="9dff7"></sub>

      <sub id="9dff7"><listing id="9dff7"></listing></sub>
      <wbr id="9dff7"></wbr>
      <wbr id="9dff7"></wbr>

      手機號
      驗證碼
      立即登錄    忘記密碼? 注冊
      手機號
      郵箱
      立即登錄    免費注冊 找回密碼

      4/21/2018 11:21:00 AM

      商務會議中的口譯有哪些需要注意的事項

      隨著時代的發展,讓國際之間的商務合作變的頻繁,在合作過程中難免會進行會議交涉,語言上的共同困難,就需要有專業的會議口譯進行翻譯。那么商務會議口譯過程中都應該注意哪些呢?翻譯公司專業譯員與大家分享。

      1、會前最好充足準備

      在會議過程中有個良好的發展,在會前最好充足準備分不開,譯員在會議開始之前一定要熟悉會議當中的相關行業相關專業知識,所以商務會議最好是用商務方面的知識較強的專業譯員,常見的商務知識有會計學、運輸學、國際兌匯等方面的知識。

      2、了解雙方文化差異

      商務會議雙方來自不同的國家,文化背景,交流方式肯定會有所不同,譯員要充分了解雙方之間的文化差異,在中間做好協調工作,避免一些不必要的文化沖突。

      3、掌握基本禮儀

      商務會議一般都是比較正規的場合下進行的,所以譯員要懂得基本禮儀,不要失態,影響發揮水平,不同國家用不同的禮儀對待,了解各國文化上的差異,以免失禮。 


      閱讀文章:積分+1
      男女全黄一级带免费