4/24/2018 5:03:00 PM
新鄉中譯英公司-專業中譯英
英譯中、中文翻譯英文、中譯英、英文翻譯、中英互譯、英譯日、日譯英、英譯韓、韓譯英、英譯德、英譯法、英譯俄 等
隨著中國在經濟、文化、科技等領域同國外交往的增多,特別是WTO實質化階段的到來以及北京2008年奧運會的舉辦和新鄉2010年世界博覽會的籌辦,中國翻譯產業正迎來一個黃金發展期。近年來,翻譯已經從原來的政府和事業單位、科研機構的工作發展成為專門職業。翻譯服務作為新興的現代服務產業,正成為文化經濟中僅次于教育行業的又一新興產業。據統計,目前全國各類專業翻譯注冊企業有3000多家,以咨詢公司、打印社等名義注冊而實際承攬翻譯業務的公司更有數萬家之多。僅在北京,翻譯注冊公司就有100多家。此外,翻譯服務市場年產值迅速攀升,2003年為110億元,2005年為200億元,2007年則達到300億元。
樂文新鄉翻譯公司的中文翻譯英文項目部擁有完善的質量保障體系,嚴格按照2004年6月1日頒布實施的《翻譯服務規范》,實施規范化的運作流程:中文翻譯英文客戶部接受稿件→項目分析→成立相應的中譯英項目小組→專業中文翻譯英文→英語譯審或專家校稿→質量控制小組最后把關→客戶部準時送交譯稿→對譯稿進行質量跟蹤。如果您需要中文翻譯英文的翻譯服務,樂文中文翻譯英文項目部依托嚴格的質量控制體系、規范化的運作流程和獨特的審核標準為您提供專業的翻譯服務。
樂文新鄉翻譯公司以“跨越語言和文化障礙,助推企業全球化”為宗旨,秉持“專業專注,追求精準”的行業精神,通過多年的積累,在業界贏得良好的口碑,成為國內外眾多大型企業、政府機構、科研院所和社會團體的指定中文翻譯英文服務提供商。公司始終堅持以客戶的需求為根本,以促進經濟、文化與技術的交流為己任,衷心希望與更多的客戶建立長期友好的合作關系,成為國內雄厚實力的一流中文翻譯英文服務提供商,以便更好地服務社會。樂文新鄉翻譯公司期待與您的真誠合作。
擅長的領域涉及商貿、銀行類、金融與證券、法律合同與文獻、計算機類、通訊與 本地化、機械化工類、生物技術、生命科學與醫藥、交通類、建筑與房地產等。
在中文翻譯英文方面,公司擁有一批翻譯功底扎實的,優秀的翻譯、校審人員,他們不僅有著廣泛的專業領域知識而且擁有強大的中文翻譯英文和英文翻譯中文的能力和豐富的經驗。并且涉及的專業范圍廣, 如:機械設備、電子電氣、儀器儀表、計算機、水利工程、醫療醫藥中英翻譯、生物化學中文翻譯英文、經濟金融中文翻譯英文、法律類、貿易類中英翻譯等等及相關領域,可以在上述領域進行翻譯服務。
中譯英服務領域
技術中譯英 |
網站中譯英 |
影音中譯英 |
軟件中譯英 |
汽車中譯英 |
金融中譯英 |
保險中譯英 |
房產中譯英 |
航空中譯英 |
能源中譯英 |
環保中譯英 |
化工中譯英 |
醫學中譯英 |
專利中譯英 |
投標中譯英 |
科技中譯英 |
公證中譯英 |
圖書中譯英 |
合同中譯英 |
論文中譯英 |
外貿中譯英 |
學術中譯英 |
配音中譯英 |
商務口譯 |
翻譯產業標準化
原國家人事部根據社會需求制定了《翻譯專業資格(水平)考試暫行規定》,從2003年開始試行全國翻譯專業資格(水平)考試,目前已經開設了二級、三級口筆譯考試。迄今共有6.6萬人次參加了這項考試,其中有1.1萬人次獲得了證書。同年11月,為了規范翻譯服務市場和拓展行業職能,國家質量監督檢驗檢疫總局發布了《翻譯服務規范》,使消費者有了選擇翻譯服務的客觀標準。
2006年,教育部正式批準在高校設立本科翻譯專業,目前,全國已基本形成包括本科、碩士、博士在內的完整的翻譯專業教學體系。“為了能促使中國翻譯產業良性、有序和更成熟地發展,今后我們還要在三個方面加大工作力度。”黃友義說,“第一是要加大翻譯人才的培養力度。既要重視高素質的、基礎性的人才,同時也要注重培養應用型的翻譯實踐人才。第二是要大力推進翻譯市場的準入制度,把好質量關,提高翻譯市場的總體水平。第三是要大力倡導職業道德,加強行業自律。”
他還表示,國外翻譯教育市場發達,如何聯手促進中國翻譯市場的發展也將是中國譯協今后的工作重點之一。比如通過與國際譯聯、各國翻譯協會的交往,把他們先進的教材、成熟的經驗引進來,加速中國翻譯人才隊伍的培養等等。