<u id="9dff7"></u>
  • <var id="9dff7"><code id="9dff7"><meter id="9dff7"></meter></code></var>
      <sub id="9dff7"><address id="9dff7"></address></sub>
      <form id="9dff7"><source id="9dff7"><track id="9dff7"></track></source></form>

    1. <sub id="9dff7"></sub>

      <sub id="9dff7"><listing id="9dff7"></listing></sub>
      <wbr id="9dff7"></wbr>
      <wbr id="9dff7"></wbr>

      手機號
      驗證碼
      立即登錄    忘記密碼? 注冊
      手機號
      郵箱
      立即登錄    免費注冊 找回密碼

      4/25/2018 5:48:00 PM

      樂文翻譯教你們從基礎開始學英語

      樂文翻譯公司針對一些不懂英語的小伙伴,教你們從基礎學起

      不可望文生義的英語句子:

      1. Do you have a family?
      (你有孩子嗎?) 
      (誤譯:你成家了嗎?)
      2. The machine is in repair.
      (機器已經修好了)
      (誤譯:機器正在維修中)
      3. That’s all I want to hear.
      (我已經聽夠了)
      (誤譯:這都是我想聽的)
      4. You cannot give him too much money.
      (你給他再多錢也不算多)
      (誤譯:你不能給他太多錢)
      5. He is only not a dead man.
      (他雖然活著,但跟死了差不多)
      (誤譯:他不僅僅是個死人)
      6. You look darker after the holiday.
      (度假回來,你看上去更健康了)
      (誤譯:度假回來,你變得更黑了)
      7. Eleventh hour:

      If someone does something at the eleventh hour, they do it at the last possible moment.  (最后一刻,最后關頭) (十一點×) 

      8. White man:
      忠實可靠的人
      9. Yellow book:
      黃皮書(法國等國家的政府報告書,用黃封面裝幀,故名)(黃色書籍×)
      10. Blue stocking:
      A bluestocking is an educated, intellectual woman, more specifically a member of the 18th-century. (女學究,才女)(藍色長筒襪×) 
      11. American beauty:
      It refers to a type of rose bearing large, long-stemmed purplish-red flowers.
      月月紅(美國產四季開花的紅薔薇)
      12. Pull one’s leg:
      (開玩笑)(拖后腿×) 
      13. Familiar talk:
      (庸俗的交談)(熟悉的談話×)
      14. Greek gift:

      A gift given with the intention of tricking and causing harm to the recipient(圖謀害人的禮物)


      好了,今天就先學到這里,我們下期再見咯

      閱讀文章:積分+1
      男女全黄一级带免费