<u id="9dff7"></u>
  • <var id="9dff7"><code id="9dff7"><meter id="9dff7"></meter></code></var>
      <sub id="9dff7"><address id="9dff7"></address></sub>
      <form id="9dff7"><source id="9dff7"><track id="9dff7"></track></source></form>

    1. <sub id="9dff7"></sub>

      <sub id="9dff7"><listing id="9dff7"></listing></sub>
      <wbr id="9dff7"></wbr>
      <wbr id="9dff7"></wbr>

      手機號
      驗證碼
      立即登錄    忘記密碼? 注冊
      手機號
      郵箱
      立即登錄    免費注冊 找回密碼

      5/23/2018 4:19:00 PM

      信陽翻譯公司:如何在朋友圈用英文“哭窮”?

      是不是總覺得錢不夠用?

      “吃土”的無奈和苦痛估計每個人都有切身的體會。今天樂文信陽翻譯公司就來給大家盤點怎樣用英語“哭窮”~~

      、be broke

        英文里哭窮最常用最簡單的表達就是這個啦~ Broke除了表示真正的“破產”,也可以指“沒錢了”。

      《破產姐妹》的英文就是 Broke Girls。

        例:

        If you keep spending money like this, you‘re going to be broke。

        如果你繼續這樣花錢,你很快會身無分文的。

      2、not have a bean

          一顆豆子也沒有,一個子兒也沒了,這個短語也表示,錢包君已經囊中羞澀了。

        例:He doesn‘t have a bean, but she’s set on marrying him。

        雖然他沒錢,可她還是決意要嫁他。

      3、low on cash 缺錢花

      low on sth就是缺某樣東西的意思,low on cash就是沒錢啦,缺錢的意思咯。

      例:

        You got me, I am low on cash this month!

        被你猜對了,我這個月正缺錢花呢。

      4、max out credit card

      既然做好了下月吃土的心理準備,那信用卡的額度就只能算個擺設了?;ㄥX力max的小伙伴們,正適合這個短語。

      例:She‘s maxed out three credit cards。

        她已經刷爆了三張卡了。



      5、poor as a church mouse 一貧如洗

      church mouse, 就是教堂里的老鼠,教堂里的老鼠是得不到吃的,啥都沒有。于是形容一個人一貧如洗的時候就可以這么比喻。

      Nobody could imagine that he was as poor as a church mouse。

      沒人能想象他當初是一貧如洗的。

      6、on one‘s uppers

        處境艱難,一貧如洗,英文可以用這個短語來表示。有種土都吃不起的趕腳~~

      7、live from hand to mouth 勉強糊口

        live from就是以什么東西為生,hand to mouth就是勉強能吃得上飯。

      例:

        When I had no job last winter, I had to live from hand to mouth。

        去年冬天沒找到工作的時候,我不得不過著勉強糊口的生活。

      這幾個表達你都掌握了嗎,哈哈哈,樂文信陽翻譯公司希望你別派上用場。

      樂文信陽翻譯公司保證100%真實交易,做消費者信賴的良心企業,認真負責的做好每一筆翻譯項目,你們選擇翻譯合作的時候不管選擇哪家,都一定要仔細的選擇正規的翻譯公司哦!


      閱讀文章:積分+1
      男女全黄一级带免费