<u id="9dff7"></u>
  • <var id="9dff7"><code id="9dff7"><meter id="9dff7"></meter></code></var>
      <sub id="9dff7"><address id="9dff7"></address></sub>
      <form id="9dff7"><source id="9dff7"><track id="9dff7"></track></source></form>

    1. <sub id="9dff7"></sub>

      <sub id="9dff7"><listing id="9dff7"></listing></sub>
      <wbr id="9dff7"></wbr>
      <wbr id="9dff7"></wbr>

      手機號
      驗證碼
      立即登錄    忘記密碼? 注冊
      手機號
      郵箱
      立即登錄    免費注冊 找回密碼

      5/25/2018 2:53:00 PM

      許昌翻譯公司翻譯蓋章的應用范圍

      經中華人民共和國工商行政管理機關正式登記注冊的翻譯機構或具備翻譯服務經營資格的機構對客戶委托翻譯的文件進行準確的翻譯并在譯文打印件上加蓋翻譯機構印章的服務行為。那么翻譯公司的翻譯蓋章有哪些應用范圍呢?今天樂文許昌翻譯公司就來給大家說一說。


      1.翻譯蓋章的廣義應用范圍

      人類社會的一個顯著特征就是語言交流,而不同語言之間交流的效率和價值通過準確、完整、得體(“信、達、雅”)的翻譯(筆譯通過書面譯文方式,口譯通過口頭聲音方式)社會生活中,翻譯(筆譯)需求無處不在,廣義的翻譯是任何不同語言之間的轉換,包括同一語言不同亞語種之間的轉換,比如,簡體(普通話)漢語與繁體(香港風格、澳門風格或臺灣風格)漢語之間的轉換。中國的現代漢語書面語高度統一,口語則有官話、粵語、吳語、湘語、贛語、客家語、閩語等七種主要漢語言。然而,即使是高度統一的漢語書面語,也存在多種“亞”語種:香港繁體;澳門繁體;臺灣繁體;新加坡繁體……這些“亞”語種在文風、語氣、專業術語和約定俗成語方面因歷史、政治、地域等因素而存在著或多或少甚至非常顯著的區別。

      2.翻譯蓋章的狹義應用范圍 

      (1)各類法律文書、合同協議、檢驗認證等法律文件;【關鍵詞:法律文書】

      (2)各類企事業單位/公司證照、證書、證明文件;【關鍵詞:公司證照】

      (3)各類個人證件(出生證、身份證、戶口本、婚姻證書[結婚證、離婚證、婚姻狀況證明、單身證明]、護照、駕照[國內駕照、國際駕照]、永久居民證明(各國“綠卡”、加拿大楓葉卡、移民紙、。。。。。。);【關鍵詞:個人證件】

      (4)各類學校錄取通知書、學歷證書、學位證書、畢業證書、成績單、榮譽證書、技術職稱/資格證書、聘書;【關鍵詞:學歷證明】

      (5)其他各類文件、證明、證書、證件。

      3.  可能涉及翻譯蓋章件的部門/單位

      各國駐華使領館、中國駐外使領館、公證處、民政部門婚姻登記處、人力資源和勞動社會保障部門、教育部留學服務中心、公安局出入境管理部門、銀行、證券機構、保險公司、法院、仲裁機構、律師事務所、會計師/審計師/稅務師事務所等。

      閱讀文章:積分+1
      男女全黄一级带免费