<u id="9dff7"></u>
  • <var id="9dff7"><code id="9dff7"><meter id="9dff7"></meter></code></var>
      <sub id="9dff7"><address id="9dff7"></address></sub>
      <form id="9dff7"><source id="9dff7"><track id="9dff7"></track></source></form>

    1. <sub id="9dff7"></sub>

      <sub id="9dff7"><listing id="9dff7"></listing></sub>
      <wbr id="9dff7"></wbr>
      <wbr id="9dff7"></wbr>

      手機號
      驗證碼
      立即登錄    忘記密碼? 注冊
      手機號
      郵箱
      立即登錄    免費注冊 找回密碼

      5/29/2018 11:26:00 AM

      焦作翻譯官公司合同翻譯如何收費?

             如今,隨著國際間交流的日益密切,各國企業間的合作關系也日益增多,合同翻譯自然也就繁忙起來了。不少初次涉及合同翻譯的客戶對于翻譯合同的收費標準問題總會存在很多的疑問,下面樂文焦作翻譯公司為大家簡單分析一下。

             對于企業的合同翻譯而言,它的費用收取并不像身份證,戶口本,畢業證等證件按份收取,它的費用收取是有一定的浮動和變化的,根據字數或者譯文的字數收取費用,以千為單位。

             1、一方面,由于它涉及到專業的工業術語,機械術語等行業的用語,以及各個企業間不同的特殊要求,而且合同本身還具有一定的法律效應,因此,在進行合同翻譯時一定要確保每一個用詞的準確性和嚴謹性。針對這種特殊性,翻譯公司在接收到合同,法律一類的文件進行翻譯時往往會將這種任務交給那些具有法律知識和專業技術的高級翻譯人員,而這一類翻譯人員的人工費相對也是較高的。

             2、另一方面,各種圖表,表格在合同當中的翻譯也是常見的,對已一般可以編輯的圖表,一般翻譯公司會按照字數對客戶收取費用,但一旦涉及到掃描件需要翻譯,則需要翻譯公司重新建表,作圖,排版,此時,合同翻譯的價格也會增加一些。

             3、此外,在關于翻譯合同怎么收費的問題上,還要注意語種的不同,相比較起英語來說,越是稀缺的語種翻譯其標準也是越昂貴的,這一點,客戶千萬要牢記。

      文件筆譯翻譯價格

      用心翻譯,認真對待每個字,每個詞,每句話。是否查看文件筆譯服務?

      中文譯外文 標準級  專業級  出版級 
      英語 ¥99/每千字 ¥199/每千字 ¥399/每千字
      日語 - 韓語 ¥179/每千字 ¥299/每千字 ¥429/每千字
      俄語 - 法語 - 德語 ¥199/每千字 ¥329/每千字 ¥429/每千字
      西班牙語 - 意大利語 - 葡萄牙語 - 
      阿拉伯語 - 印尼語
      ¥299/每千字 ¥399/每千字 ¥599/每千字
      其它 ¥329/每千字 ¥429/每千字 ¥629/每千字
      外文譯中文 標準級  專業級  出版級 
      英語 ¥179/每千詞 ¥369/每千詞 ¥719/每千詞
      日語 - 韓語 ¥269/每千詞 ¥449/每千詞 ¥649/每千詞
      俄語 - 法語 - 德語 ¥369/每千詞 ¥599/每千詞 ¥769/每千詞
      西班牙語 - 意大利語 - 葡萄牙語 - 
      阿拉伯語 - 印尼語
      ¥529/每千詞 ¥729/每千詞 ¥999/每千詞
      其它 ¥599/每千詞 ¥769/每千詞 ¥1199/每千詞
      外文譯外文 標準級  專業級  出版級 
      外文-外文 ¥499/每千詞 ¥599/每千詞 ¥799/每千詞

      閱讀文章:積分+1
      男女全黄一级带免费