<u id="9dff7"></u>
  • <var id="9dff7"><code id="9dff7"><meter id="9dff7"></meter></code></var>
      <sub id="9dff7"><address id="9dff7"></address></sub>
      <form id="9dff7"><source id="9dff7"><track id="9dff7"></track></source></form>

    1. <sub id="9dff7"></sub>

      <sub id="9dff7"><listing id="9dff7"></listing></sub>
      <wbr id="9dff7"></wbr>
      <wbr id="9dff7"></wbr>

      手機號
      驗證碼
      立即登錄    忘記密碼? 注冊
      手機號
      郵箱
      立即登錄    免費注冊 找回密碼

      6/1/2018 4:43:00 PM

      關于游戲翻譯本地化,漯河翻譯公司告訴你

      游戲,大家都不陌生,現在隨著科技的發展,各種手機游戲大范圍的上線。對于喜歡玩游戲的人來說,可能只是了解游戲的玩法就夠了,但對于專業的游戲服務行業,可就不止如此了。比如,還要了解游戲翻譯,網站翻譯,軟件翻譯等等。

      現在,我們就跟著漯河翻譯公司來了解一下游戲翻譯本地化那些小知識。


      游戲翻譯本地化小課堂:各家對本地化工作的報價差異大

      如果你對本地化的工作比較陌生,那么要了解本地化的定價就會比較困難。從網絡的調查和一些供應商中可以了解到,各家的本地化報價差異非常大。除了利潤層面的原因外,影響本地化定價最重要的還是本地化的工作范圍及各家擅長的范疇?;旧希镜鼗松婕暗轿谋镜姆g之外,還有各種各樣其它的因素,下文會逐一介紹。

      游戲翻譯本地化小課堂:翻譯并不單純是語言轉化

      作為本地化工作中最重要的一環,翻譯并不是從一種語言轉化到另一種語言那么簡單。免費的解決方案有谷歌翻譯(不推薦)和玩家翻譯(但前提是你已經有一定的玩家基礎)。當然,一般都會采取直接聘請獨立譯者或者工作室的方式。實際上,許多工作室都會以“翻譯”之名提供多種不同的服務,但其價格并不透明。他們的服務通常包括:

      翻譯–單個譯員完成翻譯工作。

      校對翻譯–譯員外的另一位譯員檢查翻譯工作,但他們一般不精通源語言;

      編輯翻譯–也屬于譯員外的第二人,針對源語言檢查翻譯。

      自動質量檢測–大部分的工作室都使用QA軟件檢查,看看是否有雙空格或缺失某些標點符號等問題。


      開發者對這些服務的選擇也會影響價格,因此,在研究不同工作室的報價時,要確保對各項服務進行對比。


      游戲翻譯本地化小課堂:翻譯價格取決于市場環境

      從上述數據可以發現,某些語言的翻譯價格是其他語言翻譯的四倍。因為翻譯屬于自由的市場,價格取決于供求,以及個人譯員的收費。對于某些語言,由于高質量譯員的數量較多、競爭也相對激烈,所以翻譯的價格也比較低。但對于其他一些語種,擁有游戲背景的專業譯員相當稀少,他們的收費自然就比較高了。此外,一些語種僅在消費較高的國家中流行,因此其價格也相對較高。

      游戲翻譯本地化小課堂:除了翻譯之外,本地化工作還包括什么

      如果你就某款游戲的本地化工作只是翻譯文本,相信可以省不少功夫,但如果是這樣,世界半數的翻譯工作室或許都面臨破產了。因此除了翻譯之外,還應該涉及到本地游戲推廣的部分工作。

      漯河翻譯公司,一流的翻譯公司,擁有一流的翻譯團隊,是國內外指定的翻譯機構,網站翻譯,游戲翻譯,軟件翻譯等等。漯河翻譯公司是您的最佳之選。
      閱讀文章:積分+1
      男女全黄一级带免费