<u id="9dff7"></u>
  • <var id="9dff7"><code id="9dff7"><meter id="9dff7"></meter></code></var>
      <sub id="9dff7"><address id="9dff7"></address></sub>
      <form id="9dff7"><source id="9dff7"><track id="9dff7"></track></source></form>

    1. <sub id="9dff7"></sub>

      <sub id="9dff7"><listing id="9dff7"></listing></sub>
      <wbr id="9dff7"></wbr>
      <wbr id="9dff7"></wbr>

      手機號
      驗證碼
      立即登錄    忘記密碼? 注冊
      手機號
      郵箱
      立即登錄    免費注冊 找回密碼

      6/5/2018 2:33:00 PM

      中譯日,周口翻譯公司的日語翻譯技巧

      日語,對于一般人來說大多能聽懂幾句,但對于專業的日語翻譯來說,就不僅僅如此了,要非常的精通,在周口翻譯公司的團隊里,有著日語翻譯經驗非常豐富的日語翻譯團隊,每一位日語翻譯都是非常專業且翻譯態度認真。而且周口翻譯公司在周口是非常的有口碑的,所以選擇日語翻譯,中譯日,日譯中,就來周口翻譯公司。

      如果你的日語翻譯經驗較少,不妨跟著周口翻譯公司的日語翻譯一起來看看這些日語翻譯技巧。

      日語翻譯技巧:

      日語的句子一般有以下語法特點:

      a.主語在前,謂語在后

      b.修飾語在被修飾語之前

      c.賓語和補語在主謂語之間

      d.肯定句、疑問句和命令句的詞序相同,其中疑問句多在句末用終助詞ka設問


      e.如果不讀到句子的末尾,難以區別是肯定句還是否定句

      日語翻譯技巧:

      日語屬黏著語,即依靠助詞或助動詞的黏著(即附加)來表示整個單詞在句中的地位或語法功能,再加上各種語言環境,這使得日語的詞序相當自由。但是,不管日語詞序千變萬化,都要在保持原意、原語感、原語言風格的基礎上,兼顧漢語的語序,靈活地采用直譯、轉譯、加譯、減譯、反譯、變譯、段譯和分譯等翻譯技巧。

      直譯:直接地照原文翻譯,為翻譯中最基本的譯法。

      轉譯:當詞典中無適當的詞義可翻譯時,可根據全文的意思用其他的詞進行翻譯。


      日語翻譯技巧:

      加譯:為了使譯文更加完整通順,在翻譯中增加某些詞匯。


      減譯:漢語以簡潔著稱,在不損害原意的基礎上,盡量刪去那些可有可無的字、詞。

      反譯:日語句子表現形式的一大特點是,經常用雙重否定強調肯定的事物,因此,有時可反其道而譯之,采取否定與否定的另一種表達方法--肯定來翻譯句子。

      變譯:在不改變原文意義的基礎上,為了使譯文更符合漢語的表達習慣,改變原句子成分相互關系的翻譯方法叫變譯。

      日語翻譯技巧:

      移譯:日語和漢語的定語語序不同,一般來講,日語表示描寫和說明等限定性定語要放在前面,表示領屬性定語要放在后面,而漢語則恰好相反,因此翻譯時要把限定性定語移到前面來翻譯。

      分譯:把一個長句子分成幾個短句子來譯,其中之一是把各種包孕句與修飾的詞分開,單獨提出另譯。(來源:劉硯秋)

      如果你有中譯日,日譯中,日語翻譯需要,隨時可以和周口翻譯公司聯系。周口翻譯公司,專業人工翻譯平臺,24小時為您提供在線翻譯服務。

      周口翻譯公司,一流的翻譯公司,為你提供各種翻譯服務。
      閱讀文章:積分+1
      男女全黄一级带免费