<u id="9dff7"></u>
  • <var id="9dff7"><code id="9dff7"><meter id="9dff7"></meter></code></var>
      <sub id="9dff7"><address id="9dff7"></address></sub>
      <form id="9dff7"><source id="9dff7"><track id="9dff7"></track></source></form>

    1. <sub id="9dff7"></sub>

      <sub id="9dff7"><listing id="9dff7"></listing></sub>
      <wbr id="9dff7"></wbr>
      <wbr id="9dff7"></wbr>

      手機號
      驗證碼
      立即登錄    忘記密碼? 注冊
      手機號
      郵箱
      立即登錄    免費注冊 找回密碼

      7/19/2018 4:40:00 PM

      鄭州翻譯公司:外國人的中文昵稱

      鄭州翻譯公司分析外國人的中文昵稱


      隨著全球掀起一股漢語熱,“全世界都在學中國話”變成了現實。

      不少歪果仁甚至還有自己的中文名兒,當歪果仁給自己起名叫好厲害、耐高溫、活雷鋒、哪吒、最大功率、腦白金、色狼等?

      是不是笑岔氣啦?

      不要笑人家啦,歪果仁聽到你的英文名,有可能也會露出迷之微笑呢?

      很多人的英文名叫lucy、Lili、Helen、Bob...這些名字都來源于我們的初中英語課本。當然這些名字肯定是沒有錯的。但是,當你的名字被念起:

      hi,bob

      hello!tom

      就好比你在中國聽到 “李蘭花”、“張建國”這些名字聽起來非常具有年代感...

      所以你現在終于知道,為什么你給外國人介紹自己英文名的時候,他們會露出迷之微笑了吧。

      還有很多朋友給自己取名叫Candy,意思是“糖果”,是不是感覺特別甜美,所以,國外那些夜間場所的姑娘們,給自己取的藝名也經常叫Candy,知道真相的你有沒有尖叫啊。

      還有一些名字,大家使用的時候一定要慎重,不然非常容易引發他們的聯想,這樣就非常尷尬啦,

      比如:

      John:這個單詞有廁所,抽水馬桶的意思...

      Bunny:小兔子,兔女郎的意思。很容易讓他們產生不可描述的聯想。

      那么你的英文名中招了嗎?

      下面我們來看看外國明星的中文昵稱,是怎么來的呢?

      去年一部電影在國內外上映,故事發生在八十年代的意大利里維埃拉,每年夏天,十七歲的少年艾力奧都會跟家人一起來此地度假。今年,和他們共享假日時光的,還有來自美國的奧利弗,高大英俊熱情開朗的奧利弗很快就獲得了艾力奧一家人的喜愛。隨著時間的推移,艾力奧和奧利弗之間漸漸產生了致命的吸引力……

      想必很多同學已經猜到了這部電影的名字,就是Call Me By Your Name《請以你的名字呼喚我》。

      兩位男主提莫西·查拉梅(Timothée Chalamet)和艾米·漢莫(Armie Hammer)憑借著精湛的演技和出眾的外表俘獲一眾迷弟迷妹的心,其中大批中國粉絲還為在本片中飾演17歲少年Elio的提莫西·查拉梅的中文諧音,取了個“甜茶”sweet tea的外號,這個外號更是得到本人的認可。

      這一舉動可是把中國粉絲給樂壞了,想必大家一定會將給外國明星取外號的“光榮傳統”繼續下去~

      除了可愛的小甜茶之外,充滿智慧的中國粉絲還給外國明星起過哪些有意思的昵稱呢?

      閱讀文章:積分+1
      男女全黄一级带免费