<u id="9dff7"></u>
  • <var id="9dff7"><code id="9dff7"><meter id="9dff7"></meter></code></var>
      <sub id="9dff7"><address id="9dff7"></address></sub>
      <form id="9dff7"><source id="9dff7"><track id="9dff7"></track></source></form>

    1. <sub id="9dff7"></sub>

      <sub id="9dff7"><listing id="9dff7"></listing></sub>
      <wbr id="9dff7"></wbr>
      <wbr id="9dff7"></wbr>

      手機號
      驗證碼
      立即登錄    忘記密碼? 注冊
      手機號
      郵箱
      立即登錄    免費注冊 找回密碼

      7/26/2018 10:51:00 AM

      許昌翻譯公司分享考研英語習慣用法的翻譯技巧

      許昌翻譯公司分享考研英語習慣用法的翻譯技巧

      翻譯技巧

        * much less / still less

        這個結構一般用在否定表達中,意為"更不用說……"。

        類似的說法還有to say nothing of, not to speak of, not to mention, let alone等,意思相近,肯定句和否定句都可以用。

        例1)He knows little of mathematics, and still lessof chemistry.

        譯文:他幾乎不懂數學,更不用說化學了。

        例2)In China, water is so contaminated that in some areas it is unsafe even to touch, not to speak ofuse for irrigation or drinking.

        中國部分地區水污染程度之重,甚至達到接觸都不安全的程度,更不用說用于灌溉或者飲用。

        例3)Some people never read a newspaper, let alonea book.

        譯文:有些人從未讀過報紙,更不用說書本了。

        例4)He is the most intelligent, not to mention handsome, people I know.

        譯文:他是我知道的最聰明的人之一,而且他還很英俊。


      閱讀文章:積分+1
      男女全黄一级带免费