<u id="9dff7"></u>
  • <var id="9dff7"><code id="9dff7"><meter id="9dff7"></meter></code></var>
      <sub id="9dff7"><address id="9dff7"></address></sub>
      <form id="9dff7"><source id="9dff7"><track id="9dff7"></track></source></form>

    1. <sub id="9dff7"></sub>

      <sub id="9dff7"><listing id="9dff7"></listing></sub>
      <wbr id="9dff7"></wbr>
      <wbr id="9dff7"></wbr>

      手機號
      驗證碼
      立即登錄    忘記密碼? 注冊
      手機號
      郵箱
      立即登錄    免費注冊 找回密碼

      2/21/2019 2:52:00 PM

      日語翻譯-微微一笑很傾城經典臺詞

      根據顧漫原著同名小說改編的國產電視劇《微微一笑很傾城》今夏播出后掀起狂潮,獲得好評無數。該劇由人氣演員·楊洋、鄭爽領銜主演,講述了男主角·肖奈(楊洋飾)與女主角·貝微微(鄭爽飾)從游戲世界到現實生活中的浪漫愛情故事,劇中許多臺詞都堪稱經典狗糧,一起來看看這些臺詞的日語翻譯版吧!

      劇作介紹:

      中文劇名:微微一笑很傾城(電視劇版)

      又名:Weiweis Beautiful Smile / Love O2O / ラブO2O

      導演:林玉芬

      編劇:顧漫

      主演:鄭爽、楊洋、毛曉彤、白宇、秦語、宋欣佳怡、馬春瑞、鄭業成、張赫、牛駿峰、崔航、劉穎倫、陸妍淇、張彬彬

      類型:劇情、愛情

      制片國家/地區:中國大陸

      語言:漢語普通話

      首播:2016-08-22(中國大陸)

      集數:30集

      單集片長:45分鐘

      故事簡介:

      慶大大二學生·貝微微是計算機系的系花兼學霸,她在虛擬的網絡游戲世界里也有一個身份,就是俠肝義膽的紅衣女刀客·“蘆葦微微”。原本為了做任務而與“真水無香”結成俠侶的她,因為拒絕發本人照片給對方看而慘遭“拋棄”,卻又無意中得到江湖第一高手·“一笑奈何”的垂青。為了參加“俠侶PK賽”,微微答應與奈何“結婚”組隊闖關。

      在闖蕩江湖的過程中,微微與奈何逐漸心靈相通??晌⑽⒆鰤舳紱]想到,對方竟然就是同校同系的“大神”·肖奈!妙不可言的緣分,就這樣讓兩人從線上走到線下,開始了一段浪漫的愛情……

       日語翻譯-微微一笑很傾城經典臺詞

      —微微:肖師兄,好巧。

      —微微:肖先輩、偶然ですね。(日語翻譯)

      —肖奈:不巧。我在等你。

      —肖奈:偶然じゃない。君を待っているんだ。(日語翻譯)

      —微微:這樣,這樣不合適吧?別人看到會誤會的。

      —微微:これ…これダメでしょ。ほかの人に見られたら、誤解されちゃうよ。(日語翻譯)

      —肖奈:誤會?

      —肖奈:誤解?(日語翻譯)

      —微微:誤會我們是……那種(戀人)關系。

      —微微:そういう(戀人)関係だと…誤解される。(日語翻譯)

      —肖奈:我們什么時候不是那種關系了?

      —肖奈:俺たちいつもそんな関係じゃないか?(日語翻譯)

      —絲絲:你跟肖奈一見面,就被人家搞定了?

      —絲絲:肖奈さんと初めて會ったのに、もう彼の彼女になっちゃったなの?(日語翻譯)

      —微微:好像是吧…如果還有下一次, 我一定努力拖到明天。

      —微微:そうかな?もしもう一度このような場合に遭遇したら、私、絶対落ちないように明日まで頑張ります。(日語翻譯)

      我第一次和女孩子相處,常常不知道做什么,但是至少,別人做到的事,我也要做到。

      女の子と付き合うのは初めてで、いつもどうすればいいか分からない。でも、せめて他の人もやってるようなこと、俺にやってやりたい。(日語翻譯)

      —微微:革命的萌芽曝光太早,會被扼殺的。

      —微微:革命の萌芽が早くバレたら、芽のうちに摘み取ってしまうよ。(日語翻譯)

      —肖奈:微微,萌芽要光合作用。不見光的,那是豆芽。

      —肖奈:微微、萌芽は光合成が必要になる。光に得ないのは、もやしでしょ。(日語翻譯)

      陌上花開,可緩緩歸矣。

      道端の花が咲きました。そろそろゆっくり帰る頃になりました。(日語翻譯)

      你一來,連天氣都變好了。

      君が來て、天気もよくなりました。(日語翻譯)

      不好意思,除了夫人的美色,我不接受其他賄賂。

      すみませんが、奧さんの美貌以外の賄賂は、一切受け付けません。(日語翻譯)

      —微微:你,真的是第一次談戀愛啊?

      —微微:あなた、本當に初めて戀をするですか?(日語翻譯)

      —肖奈:嗯。

      —肖奈:うん。(日語翻譯)

      —微微:那你也太熟練了。

      —微微:いや、それは上手すぎるでしょ。(日語翻譯)

      —肖奈:看到你就無師自通了。

      —肖奈:君と出會えて自然にできた。(日語翻譯)

      只要她愿意和我在一起,我不會在意這些。

      彼女が俺と一緒にいたいだけでいい。ほかのことは気にしない。(日語翻譯)

      —微微:如果我真的紅杏出墻,你真的不介意嗎?

      —微微:もし私が浮気をしたら、本當に平気ですか?(日語翻譯)

      —肖奈:最多,你出墻一寸,我挪墻一寸;你出一尺,我挪一丈。

      —肖奈:本當に浮気をしたら、君が一歩進んだら、俺は二歩進んで阻止する。君が十歩進んだら、俺は二十歩進んで阻止するだけだ。(日語翻譯)

      身懷寶藏,總會遇到一些惡狼。

      寶物を持ってる人は、いずれは悪人と遭遇するだろう。(日語翻譯)

      對待潛藏的敵人,最好的辦法,就是讓她連上場的機會都沒有。

      見えない敵に対処する方法、一番有効のは、出番すら與えないこと。(日語翻譯)

      現在我的動力就是你。

      今、私の原動力はあなたです。(日語翻譯)

      我想過了,以后還是把你放身邊帶著,我心疼了。

      考えたんだ。これから、君をいつもそばに置いとく、そうでもしないと、俺が心配するから。(日語翻譯)

      我的女孩,(我)為什么不信任?

      俺の彼女なので、信じないわけがないだろう。(日語翻譯)

      —微微:肖奈,我們以后會不會吵架?

      —微微:肖奈、私たちはこれからけんかするのかな?(日語翻譯)

      —肖奈:不會。

      —肖奈:いいえ。(日語翻譯)

      —微微:為什么不會?

      —微微:どうしてですか?(日語翻譯)

      —肖奈:因為不吵架,我們就能解決所有的問題。

      —肖奈:けんかしなくても、すべての問題が解決できるから。(日語翻譯)

      她是你人生中很小的一部分,我才是你的全部。以后不準為別人哭,我都沒讓你哭過。

      彼女は君の人生のほんの小さな一部だけ。俺が君の全部よ。これから他人のために泣くな。俺も君を泣かすようなこともしてないのに。(日語翻譯)

      小說版:

      如果,我知道有一天會這么愛你,我一定對你一見鐘情。

      もし、いつかこんなに君を愛してることが分かったら、きっとあの時君に一目惚れする。(日語翻譯)

      電視劇版:

      如果早知今日,我一定對你一見鐘情。

      もし前からこんな日が來ると知ったら、きっと君に一目惚れする。(日語翻譯)

      以上就是樂文翻譯公司小編總結的日語翻譯資訊,希望對你有所幫助,更多日語翻譯相關閱讀,敬請登錄樂文翻譯公司的官網查看!

      ——選自:樂文翻譯公司
        樂文翻譯公司目前是國內專業的翻譯機構之一,樂文翻譯公司秉承“誠信 專業”的服務理念,為國內外客戶提供一流服務。了解更多信息:請發郵箱:abc@lewene.com或直接致電:400-895-6679咨詢。
        -------------------------------------------------------------------------------------------
        99%的人還閱讀了:

      日語翻譯的翻譯特點有哪些?

      提升日語口譯水平的方法分享

      翻譯日語廣告中需要注意哪些對策

      閱讀文章:積分+1
      男女全黄一级带免费