<u id="9dff7"></u>
  • <var id="9dff7"><code id="9dff7"><meter id="9dff7"></meter></code></var>
      <sub id="9dff7"><address id="9dff7"></address></sub>
      <form id="9dff7"><source id="9dff7"><track id="9dff7"></track></source></form>

    1. <sub id="9dff7"></sub>

      <sub id="9dff7"><listing id="9dff7"></listing></sub>
      <wbr id="9dff7"></wbr>
      <wbr id="9dff7"></wbr>

      手機號
      驗證碼
      立即登錄    忘記密碼? 注冊
      手機號
      郵箱
      立即登錄    免費注冊 找回密碼

      9/11/2018 10:25:00 AM

      《泰囧》北美被冷,翻譯不佳為一大失誤

        樂文翻譯小編得知,在我國票房居首的華語片《泰囧》在北美當地時間29AMC影院所屬的29家影院上映后,三天票房僅為3.2萬美元(約合人民幣19萬元)。

       

        《泰囧》日前亮相柏林電影節,于當地時間210日和11日舉行了兩場放映會。在柏林電影節發行的刊物上,“超2億美元的中國票房”被用大號字體放在了光線影業所投的廣告上,而且這行字的位置相當顯眼。令人艷羨的票房數字自然引來諸多歐洲買家關注,據悉,該片在柏林舉行的兩場放映會座無虛席,外國媒體也進行了報道。

       

         美國電影雜志《好萊塢報道者》寫道:“令影片聲名鵲起的是一串數字——上映2個月,票房2.15億美元,打破了華語電影的票房紀錄,制作成本僅為200萬美元?!钡聡妒澜鐖蟆贩Q,所有的媒體與買家都渴望一探影片在中國取得超高票房的秘密。

       

        《泰囧》在北美遇冷后,經過當地媒體的分析下,認為該片的翻譯問題可能造成了影片的笑點“失蹤”,無法獲得北美觀眾的共鳴。此外,小編了解到,AMC影院對該片宣傳不力也成為一大原因。AMC影院在影片上映前不到一個星期才發布消息,AMC影院外也看不到《泰囧》的廣告,很多觀眾根本沒聽說過這部電影。而看過《泰囧》的美國觀眾卻覺得蠻不錯。

       

      ——選自:樂文翻譯

       

      樂文翻譯目前是國內專業的翻譯機構之一,公司秉承“誠信 專業”的服務理念,為國內外客戶提供一流服務。了解更多信息:請發郵箱:abc@lewene.com或直接致電:400-895-6679咨詢。

      閱讀文章:積分+1
      男女全黄一级带免费