<u id="9dff7"></u>
  • <var id="9dff7"><code id="9dff7"><meter id="9dff7"></meter></code></var>
      <sub id="9dff7"><address id="9dff7"></address></sub>
      <form id="9dff7"><source id="9dff7"><track id="9dff7"></track></source></form>

    1. <sub id="9dff7"></sub>

      <sub id="9dff7"><listing id="9dff7"></listing></sub>
      <wbr id="9dff7"></wbr>
      <wbr id="9dff7"></wbr>

      手機號
      驗證碼
      立即登錄    忘記密碼? 注冊
      手機號
      郵箱
      立即登錄    免費注冊 找回密碼

      9/18/2018 8:52:00 AM

      中醫藥圖書由全媒體翻譯出版前景廣闊

        625日,人民衛生出版社中醫文化走出去國際研討會在京舉行。30多名國內專家以及來自瑞士、法國、加拿大、美國、葡萄牙、日本、阿根廷等7個國家的外國專家,為中醫藥圖書多語種翻譯出版建言。

       

        研討會上,人衛社和國際傳統醫學文化與健康管理研究院(瑞士)、阿根廷中醫針灸文化學會分別簽訂合作協議,并舉辦漢法對照《世界衛生組織標準針灸經穴定位》(西太平洋地區)、《世界衛生組織標準針灸穴位掛圖》和英文版《中醫四大經典選讀》的新書發布儀式。

       

        與會專家分別就“中醫藥圖書的翻譯與傳播的意義”“中醫藥如何走進去”“傳統醫藥的跨文化傳播與人類學研究”三大主題進行了專題研討和深入交流。中外專家認為,中醫文化已經成為中國與世界各國開展人文交流、促進東西方文明交流互鑒的重要內容之一。各國出版界合作翻譯出版更多優秀的中醫藥圖書,積極探索嘗試國際合作的新途徑、新辦法,將優秀的中醫文化在世界廣泛傳播,具有廣闊的發展空間。

       

        “人民衛生出版社制定了投資、圖書、人員、版權、影響走出去和效益走進來的‘五出一進’方針?!比诵l社董事長郝陽表示,該社把國際化作為公司發展戰略之一,充分發揮世界衛生組織衛生信息和出版合作中心的優勢,建立人衛社美國公司,將其作為走出去的平臺和窗口,開辟國際發行渠道,出版了中醫藥外文版圖書及相關產品300余種,輸出國家包括美國、加拿大、澳大利亞、法國、英國、德國、西班牙、印度、韓國、日本等。

       

        據了解,人衛社下一步將在中醫文化走出去的基礎上,通過全媒體平臺,進一步促進中醫文化走進去,促進中醫藥服務進入當地醫療服務體系、中醫文化融入當地文化體系,同時運用紙媒、數媒、互聯網等多種媒介讓走出去產品更加豐富、走出去方式更加靈活、走出去渠道更加多元。

       

      ——選自:樂文翻譯

       

      樂文翻譯目前是國內專業的翻譯機構之一,公司秉承“誠信 專業的服務理念,為國內外客戶提供一流服務。了解更多信息:請發郵箱:abc@lewene.com或直接致電:400-895-6679咨詢。

      閱讀文章:積分+1
      男女全黄一级带免费