<u id="9dff7"></u>
  • <var id="9dff7"><code id="9dff7"><meter id="9dff7"></meter></code></var>
      <sub id="9dff7"><address id="9dff7"></address></sub>
      <form id="9dff7"><source id="9dff7"><track id="9dff7"></track></source></form>

    1. <sub id="9dff7"></sub>

      <sub id="9dff7"><listing id="9dff7"></listing></sub>
      <wbr id="9dff7"></wbr>
      <wbr id="9dff7"></wbr>

      手機號
      驗證碼
      立即登錄    忘記密碼? 注冊
      手機號
      郵箱
      立即登錄    免費注冊 找回密碼

      9/19/2018 10:22:00 AM

      訪日游客增加,日本佐賀培養中文醫療翻譯支援者

      中新網1016日電 據日本新華僑報網報道,日本佐賀縣克日舉行了醫療翻譯增援者造就講座。講座總計10,培養對應中文、英語和韓語方面的醫療翻譯支援者。

       

      據日本媒體報道,1010,“醫療翻譯支援者培養講座在佐賀市的縣國際交換廣場舉行。全部講座共10次。初次為公開講座。聽課生和醫療相干職員約60人學習了醫療翻譯的作用和緊張性。

       

      外國人在日本醫院就診時,由于語言不通,很輕易感到不安。為確保醫療現場的支援人才,佐賀縣從7年前開始舉辦講座。聽課者必要具備一樣尋常會話無停滯水平的語言本領。此次,英語方面有20,中文方面有1,韓語方面有2人聽講。

       

      在公開講座當中,“醫療翻譯士協議會的初代會長——大阪大學研究生院的傳授中村安秀先容,以僑居外國人的定居化和訪日游客激增,醫療簽證開始運用等為配景,醫療翻譯需求增長。關于外洋和日本國內先輩地區的運用狀態,中村介紹了通過設置翻譯士增加外國人就診的結果。而且,中村也提到了不要求患者負擔翻譯的費用負擔等題目點。

       

      佐賀市的淺岡高子(70)丈夫為外國人,曾有過在醫院擔當翻譯的履歷。她表現:“我相識到醫療翻譯的責任之重。我想到場講座學習以便了解本身可以大概做到怎樣的程度。

       

      ——選自:樂文翻譯

       

      樂文翻譯目前是國內專業的翻譯機構之一,公司秉承“誠信 專業的服務理念,為國內外客戶提供一流服務。了解更多信息:請發郵箱:abc@lewene.com或直接致電:400-895-6679咨詢。

      閱讀文章:積分+1
      男女全黄一级带免费