<u id="9dff7"></u>
  • <var id="9dff7"><code id="9dff7"><meter id="9dff7"></meter></code></var>
      <sub id="9dff7"><address id="9dff7"></address></sub>
      <form id="9dff7"><source id="9dff7"><track id="9dff7"></track></source></form>

    1. <sub id="9dff7"></sub>

      <sub id="9dff7"><listing id="9dff7"></listing></sub>
      <wbr id="9dff7"></wbr>
      <wbr id="9dff7"></wbr>

      手機號
      驗證碼
      立即登錄    忘記密碼? 注冊
      手機號
      郵箱
      立即登錄    免費注冊 找回密碼

      11/29/2019 4:21:00 PM

      法文翻譯成中文的收費因素

      隨著中國和法國交流越來越密切,很多貿易活動都需要法語翻譯的支撐。對法語翻譯的需求是越來越高了。很多企業在招聘法語翻譯的時候不知道市場價格,很難給出一個合理的工資,那現在市場上的法文翻譯成中文的價格大概是多少呢?接下來樂文翻譯公司的小編會為大家進行解答。

      一、【法文翻譯成中文】看難度

      法文翻譯成中文的價格是根據法文翻譯成中文的翻譯水平來確定的,也和法文翻譯成中文的難度和要求有關系,一般是翻譯公司給出價格。現在市場上的普遍價格情況是法文翻譯成中文比中文翻譯成法文價格要高。標準水平的法文翻譯成中文的翻譯,價格是369/每千字。專業型比較高的話,需要599/每千字的費用。從中文翻譯到法文因為難度相對輕松,價格也就更低一點。具體是標準型的199/每千字,專業型的329/每千字。如果需要更高的翻譯水平,價格就要高一點了。出版級的法文翻譯成中文769/每千字,中文翻譯成法文429/每千字。

      二、【法翻譯成中文】看字數

      翻譯完成后總費用是按照字數來確定的,這個字數不是法語的字數,而是中文的字數。不管是中文翻譯成法還是法翻譯成中文,費用都是按照中文的字數來確定的。這個要求也是國家的法律法規進行規定的,任何人是沒有權利更改的。而且在字數統計的時候時候不能計算空格。如果法翻譯成中文的字數不夠一千字的話也要按照一千字來進行計算。

      除了簡單的文字之外,如果文章中有用到復雜的制圖或者是表格的話,費用當然是需要另外計算的,這個費用是根據甲乙雙方來進行協商的,這個在市場上沒有統一的規定。一般需要制圖或者做表格的話,對專業型的要求會更高一點,所以法翻譯成中文的整體價格絕對會提升很多。

      如果法翻譯成中文的稿件字數特別大的話,是可以要求翻譯機構提供一個優惠的價格的。尤其是在專業性要求不是很強的情況下,可以得到一個比市場統一價格低一點的平均價格。但是一般要求中文字數在五萬字以上的才能享受到優惠。這類法翻譯成中文一般是圖書的翻譯比較多,很少有公司的文件字數能夠超過五萬字的。

      三、【法翻譯成中文】看時間

      當然法翻譯成中文時需要時間的,尤其是對法這種翻譯難度比較大的語言來說,更是需要用心和消耗時間。如果想要快速的獲得翻譯稿件的話肯定是要付出更高的費用。市場上對加急的稿件收費也有一定的規定,一般是按照加急的程度收取百分之三十到百分之百的加急費用。

      翻譯成中文的收費情況大概就是以上這些,如果需要法翻譯成中文又沒有經驗擔心被收取高額費用的話可以仔細閱讀本文的內容。當然,任何商品的價格都是可能會出現波動的,上述的價格只是市場的普遍價格,實際價格肯定是由一定出入的。

      ——選自:樂文翻譯公司

      -------------------------------------------------------------------------------------------

      99%的人還閱讀了:

      法語翻譯要注意的幾點細節

      法語合同翻譯需要注意些什么呢?

      如何蛻變成為一名合格的法語翻譯?

      閱讀文章:積分+1
      男女全黄一级带免费