10/12/2018 10:42:00 AM
樂文翻譯公司把控翻譯質量的要點是什么?
為了更好的服務客戶,樂文翻譯公司在服務客戶期間對嚴格把控翻譯質量,得到了廣大客戶的信賴;
樂文翻譯公司在把控翻譯質量中主要分為三個方面,下面小編為大家詳細介紹:
一、積極溝通,合理分配
翻譯之前一定要先了解客戶的主要需求,詳細了解,避免翻譯出現誤差,在溝通過程中;
如果客戶有什么不了解的地方,耐心解釋清楚,在分配翻譯資料時應該統一處理,數量適中,避免引發質量問題。
二、合理安排譯員,完善的翻譯流程
樂文翻譯公司翻譯管理人員對我們的翻譯非常了解,知道每位譯員的優缺點;
對于不同領域的翻譯稿件能夠安排最合適的譯員進行翻譯整理,這樣才能夠達到最高的翻譯質量水平;
同時樂文翻譯公司有一整套非常完善的翻譯流程,確保準是交稿。
三、統一詞庫,統一排版
在翻譯之初由資深譯員對稿件整體瀏覽,把稿件當中的關鍵詞和專業詞匯統一進行翻譯整理,建立專業詞庫表;
確保文件當中的專業詞匯和關鍵詞能夠前后統一,在翻譯完成之后,有專業的排版人員對文件進行排版,確保格式統一。
以上是小編為大家介紹的樂文翻譯公司把控翻譯質量所注重的要點,在我們翻譯在線服務的過程中;
如果您有更好的意見,可以隨時向我們反饋,希望小編對大家有所幫助。
——選自:樂文翻譯公司
樂文翻譯公司目前是國內專業的翻譯機構之一,樂文翻譯公司秉承“誠信 專業”的服務理念,為國內外客戶提供一流服務。了解更多信息:請發郵箱:abc@lewene.com或直接致電:400-895-6679咨詢。
-------------------------------------------------------------------------------------------
99%的人還閱讀了: