<u id="9dff7"></u>
  • <var id="9dff7"><code id="9dff7"><meter id="9dff7"></meter></code></var>
      <sub id="9dff7"><address id="9dff7"></address></sub>
      <form id="9dff7"><source id="9dff7"><track id="9dff7"></track></source></form>

    1. <sub id="9dff7"></sub>

      <sub id="9dff7"><listing id="9dff7"></listing></sub>
      <wbr id="9dff7"></wbr>
      <wbr id="9dff7"></wbr>

      手機號
      驗證碼
      立即登錄    忘記密碼? 注冊
      手機號
      郵箱
      立即登錄    免費注冊 找回密碼

      媒體查詢,請聯系 樂文Lewene

      10/25/2018 2:57:00 PM

      科技論文翻譯過程中要注意的要點

      科技論文翻譯的質量好壞不但表明作者的學術水平和表達能力,也直接影響刊登該文的期刊水平。 科技論文翻譯時還要做到結構嚴謹、層次清楚、語句通順、用詞準確。 然而不少翻譯譯員在翻譯科技論文翻譯過程中,往往忽略了這方面的問題,以致影響論文的質量和可讀性,進而失去了論…

      閱讀全文


      10/25/2018 2:36:00 PM

      資訊翻譯的原則有哪些?

      我國國內當前的‘一帶一路’倡議上,資訊媒體高速發展,國際合作帶來新契機; 當前中方在“一帶一路”倡議上,資訊翻譯屬于專業性稍微強一些的翻譯范疇,多選的翻譯機構必須有專業的資訊翻譯團隊處理資訊類專業資料。 資訊介紹大多數情況下是必不可少內容其中一個,這么多的實…

      閱讀全文


      10/25/2018 2:01:00 PM

      中譯英翻譯最常見的翻譯誤區

      作為一名合格的翻譯工作者,適當的掌握一些翻譯方法和技巧就能事半功倍。 據樂文翻譯公司了解,大約有百分之七十的句子是用直譯處理的,特別是中譯英翻譯。那么,中譯英翻譯都存在哪些常見的誤區呢? 直譯法在傳達原文意義和提現原文風格方面有著巨大的優勢,這就造成了很多譯…

      閱讀全文


      10/25/2018 1:37:00 PM

      文檔翻譯的注意事項有哪些?

      隨著全球化的高速發展,各個國家公司之間的溝通和交流越來越密切。 專業正規的翻譯公司作為這些公司交流合作中的橋梁,顯得很重要,進而促進了翻譯公司的蓬勃發展。 樂文翻譯公司的翻譯類型種類很多,包括文檔翻譯、專利翻譯、合同翻譯以及口譯、同聲傳譯等類型。 文檔作為大多…

      閱讀全文


      10/25/2018 11:12:00 AM

      淺析人工翻譯的分類

      翻譯就是將一種語言信息轉變為另一種語言信息的活動,也是將一種相對陌生的表達方式轉換為目標人群相對來說比較熟悉的表達方式的過程。 但隨著互聯網的發展與普及,翻譯又分為人工翻譯和機器翻譯兩大類。 人工翻譯指的是通過人工的方式將一種語言轉化為另一種語言的活動,它是…

      閱讀全文


      10/25/2018 10:22:00 AM

      中醫術語翻譯有哪些方法?

      寫醫學論文,難免會遇到一些專業術語。而由于英文水平有限,所以翻譯起來讓不少醫學作者表示煎熬。 其實,醫學專業術語翻譯難是可以理解的,畢竟掌握醫學理論知識和較強的翻譯功底都必不可少。那么,該如何翻譯醫學論文的專業術語呢? 在科技英語構詞中,普遍運用的是復合法、…

      閱讀全文


      10/25/2018 9:45:00 AM

      產品廣告翻譯的要領你知道么?

      在我們的日常生活中,廣告無處不在。產品廣告翻譯是影視翻譯比較常見的一種。 好的廣告可以為產品增色,產生極好的宣傳效應。而廣告的受眾,不僅在年齡上網羅廣泛,也面對不同國家、不同職業的各類觀眾。 在廣告的對外輸出中,廣告翻譯無疑是非常重的環節。廣告翻譯不僅是一種…

      閱讀全文


      10/25/2018 9:05:00 AM

      商務英語翻譯過程中最常用的技巧

      商務英語翻譯有哪些特點?樂文翻譯公司為你總結: 1. 擅長使用專業術語 這主要是由于商務英語涉及的是貿易、商務、營銷財務等理論和實物都很強,呈現出的語言專業性也強。 對于一些比較熟悉的、經常要求用到的商務英語詞匯的縮略詞,如:提單bill of lading——B/L,世界銀行t…

      閱讀全文


      10/24/2018 5:33:00 PM

      機器翻譯有哪些局限性

      “如今,機器翻譯技術種類繁多。有人們大量使用的、免費的在線翻譯系統,如谷歌翻譯; 有低成本的、便攜式手機應用,如蘋果iTranslate;也有比較昂貴的、可定制的專業軟件程序包,如SDL的Trados Studio?!?在文學翻譯中,影視翻譯是一個具有其自身特點的分支?,F如今,越來越…

      閱讀全文


      10/24/2018 5:16:00 PM

      專業的招商手冊翻譯公司

      所謂招商手冊就是指通過大量的介紹信息和資料來宣傳公司,以吸引商家前來投資合作,招商手冊翻譯就顯得尤為重要。 樂文翻譯公司認為,鑒于招商手冊翻譯的重要性,最好選擇專業的翻譯公司合作。 為什么招商手冊翻譯如此重要? 1.綜合介紹企業的經營理念、文化、品牌、歷史、經營…

      閱讀全文


      10/24/2018 4:58:00 PM

      好的體育翻譯要防范這三點事項

      隨著我國體育事業不斷邁向國際化,各種體育交流不斷增加,我國也開始承接各種大型體育賽事; 來自全球各國的運動員、教練員、陪同人員人數不斷增加,隨著發生的問題也不短增多,其中最突出的問題便是語言交流困難; 各國家語言差異頗大,翻譯工作的質量與效率直接影響著體育賽…

      閱讀全文


      10/24/2018 4:38:00 PM

      學術作品翻譯的十點注意事項

      學術作品翻譯的編輯出版,除了正文要求信達雅,體例注釋也格外重要。譯稿中不規范的翻譯體例常常讓編輯在審讀時苦不堪言。 究其緣由,大多是譯者對于翻譯規范的模糊認識,或是編輯在譯前沒有向譯者說明明確的翻譯規范,導致譯者無所適從,完全憑個人喜好而作。 學術作品翻譯總…

      閱讀全文


      男女全黄一级带免费