翻譯資訊
媒體查詢,請聯系 樂文Lewene
6/10/2018 10:12:00 AM
洛陽翻譯公司對IT翻譯有哪些要求?
IT即信息技術的簡稱,IT翻譯涉及多種行業,極具專業性和技術性,且技術深淺不一。為了保證IT翻譯的準確性和嚴謹性,IT翻譯具有一些基本要求。下面樂文洛陽翻譯公司就為大家詳細介紹一下!1、IT翻譯要注重專業、準確  IT行業是一個高度專業化的行業,專業術語…
6/10/2018 9:50:00 AM
開封翻譯公司對中式英語說“不”
對于中式英語,我們通常會從思維的角度來論證中英兩種語言的差異。不過,從翻譯的角度說,中式英語應在很大程度上歸屬到“世界英語”(global English)的范疇;在做中譯英時,以盡可能表達中文的意思為目標,在用詞上接近于plain English。當然,如果譯者能很好的使用一些地道…
6/9/2018 9:40:00 PM
駐馬店翻譯公司考試中文言現代文翻譯一些重點要領
每年的語文高考中,在第 (五)部門考查的內容里,總會有兩道試題,是要求考生們當真完成 “文言現代文翻譯”檢測的。那么怎樣去做好分值在6分左右的這兩道標題題目呢?駐馬店翻譯公司小編建議你做到以下三點:  一、必需將 “字詞的含義”精確注解 &emsp…
6/9/2018 1:57:00 PM
醫學論文翻譯的時候有那些要點?
發表醫學SCI論文要注重兩點:一是文章的立異點,二就是文章的可讀性。這其中,前者是重點,而后者則是凸起前者的必要手段。也就是說,一篇能發表的SCI醫學論文,首先要具備良好的可讀性。南陽翻譯公司小編特別提示大家,這對泛博醫學翻譯工作者提出了很高的要求。當前,醫學翻…
6/9/2018 1:50:00 PM
焦作翻譯公司譯員教你如何做好法語翻譯
學好外語和中文是作一名好翻譯的最基本前提,很多人有一種曲解,以為到了國外就不用再費力地學習外語啦,外語水平天然而然就會進步啦,實在不然,在國外工作外語環境雖然比在海內要好得多,但若不有意識地學習和積累,外語水平也不會進步良多。常??梢钥吹竭@樣的情景:兩位同…
6/9/2018 1:40:00 PM
許昌翻譯公司論口譯中交傳需注意的幾點
交傳,是舌人在講話人講完一句、一個意群、一段甚至整篇后譯出目標語言的翻譯方式。兩會期間舉行的幾場新聞發布會采用的都是交傳。和同傳比較起來,交傳時舌人是和聽者直接見面的,因而受到的關注比較多,心理壓力也相對較大;同時,因為舌人有一定的時間對源語言(句、意群、段…
6/9/2018 1:00:00 PM
鄭州翻譯公司淺析英語翻譯基本常識的“雷區”
關于翻譯的基礎常識,很多同學仍然缺乏了解,對地理數字、人名、地名等的規范處理不當,盡管翻譯水平不錯,但因此類常識問題而影響翻譯成績的同學大有人在。那么今天樂文鄭州翻譯公司為大家整理分享一些常見“雷區”,希望對大家有幫助。 1、數字 關于數字用法的問題,國家主管…
6/9/2018 12:50:00 PM
洛陽翻譯公司為您詳讀如何把翻譯做到“簡潔”
翻譯中有一個重要的原則,就是簡潔。那么,應該怎么做呢?樂文洛陽翻譯公司為您詳細解讀! 先舉一個例子——也許你還記得以前電話還沒普及的年代,人們往往靠發電報來聯系。因為電報是按字數來收費的,所以為了省錢,通常需要挖空心思用最精煉的漢字來表達自己的意思。比如這樣…
6/9/2018 12:43:00 PM
開封翻譯公司提醒你小心進入西班牙翻譯誤區
在翻譯西班牙語的過程中,可能會遇到各式各樣的困難。下面,樂文開封翻譯公司為各位詳解在翻譯過程中容易出錯五大誤區! 1. 過分講究技巧方法 掌握一門語言是一種技能,但這種技能不是憑靠技巧,就可以做到的。在學習西語過程中,如果過分強調方法和技巧會被其占用相對多的時間…
6/9/2018 12:36:00 PM
鄭州翻譯公司之口譯英語形容詞翻譯小竅門
口譯(又稱傳譯)是一種翻譯活動,顧名思義,是指譯員以口語的方式,將譯入語轉換為譯出語的方式,做口語翻譯,也就是在講者仍在說話時,同聲傳譯員便“同時”進行翻譯。在翻譯時,英語和漢語語言結構和表達習慣有很多差異之處,往往能死扣原文逐詞逐句譯出。譯好形容詞是使譯…
6/9/2018 12:32:00 PM
洛陽翻譯公司的譯者須知:筆譯翻譯的六大翻譯技巧
如果說,口譯看重的是譯者當場的即興應變能力、短時強記能力、信息瞬間的捕捉能力以及信息在兩種語言之間的快速轉換能力,那么,筆譯在時效上就不如口譯有那么強烈的緊迫感。除去信息在兩種語言之間轉換的要求之外,筆譯更看重的則是翻譯的功力,例如英漢兩種語言各領域專業知…
6/9/2018 12:27:00 PM
開封翻譯公司提供銀行對賬單翻譯模板
銀行對賬單翻譯是出國簽證材料翻譯或留學材料翻譯過程中不可或缺的組成部分,銀行對賬單版式復雜,數字繁多,包含的金融詞匯也較為專業,稍有不慎就會出現差錯。非職業譯者在銀行對賬單翻譯時,經常粗枝大葉出現各種細節錯誤,耽誤客戶的旅程。銀行對賬單要求專業術語翻譯準確…