<u id="9dff7"></u>
  • <var id="9dff7"><code id="9dff7"><meter id="9dff7"></meter></code></var>
      <sub id="9dff7"><address id="9dff7"></address></sub>
      <form id="9dff7"><source id="9dff7"><track id="9dff7"></track></source></form>

    1. <sub id="9dff7"></sub>

      <sub id="9dff7"><listing id="9dff7"></listing></sub>
      <wbr id="9dff7"></wbr>
      <wbr id="9dff7"></wbr>

      手機號
      驗證碼
      立即登錄    忘記密碼? 注冊
      手機號
      郵箱
      立即登錄    免費注冊 找回密碼

      11/1/2018 5:10:00 PM

      如何做好文學翻譯?

      在翻譯所涉及的眾多領域中,文學翻譯是最考驗譯員語言知識能力的一種翻譯。

       

      無論是化工生物,還是信息電子,又或者是醫療衛生,這類的翻譯都需要具備一定的專業知識。

       

      但是對于文學翻譯來說,文學本來就是一個廣泛的分類,想要成為合格的文學翻譯,必須具備“作家”和“雜家”兩種素質。

       

      首先文學翻譯者要用作家的眼光去看待世界,要用心進入被翻譯作品,即作家的內心深處,體驗和感知作家的感情和心靈。

       

      最起碼,在閱讀將要翻譯的文學作品時,應該有所觸動,與作家產生強烈的共鳴,才能激起“再創作”的欲望。

       

      另外翻譯者要有一定的文學熱情和愛好,除了熱愛閱讀優秀的文學作品外,也要具備一定的文學功底。

       

      文字功底要高于一般的文學愛好者,在進行文學翻譯時,不僅能掌握作品的語言知識,更能體會作品的思想內涵;

       

      進而傳神地再現原作,體現作者的內心世界,拿出一部好的文學譯作。

       如何做好文學翻譯?

      文學翻譯者要具有作家情懷,尊重和理解作家的創作風格和習慣,才能更好地再現文學作品。

       

      文學翻譯家還要具備第二種能力,那就是前輩們經常強調的:盡力成為一個“雜家”,要掌握大量的“雜學”知識。

       

      其實,這就要求翻譯家要掌握各種專業的知識,成為一個“百科全書”式的翻譯家。

       

      因為翻譯涉及的知識面太廣泛,在翻譯作品時,會遇到各種各樣的知識,若不了解一些相關知識,翻譯時就會不知從哪兒下手。

       

      原作和作者涉及的知識越廣泛,就越要求翻譯者的知識面要廣泛,若翻譯者知識面狹窄;

       

      在理解原著上就受到局限,無法真正吃透原文的涵義,那翻譯出來的作品跟原著距離就相差太遠。

       

      前輩翻譯家們告訴我們,要學會做個“有心人”,注重生活積累,靜下心來多讀書,從知識的海洋中像海綿一樣汲取各種“營養”。

       

      要成為“雜家”,只能靠平時學習的日積月累,一點一滴才能有所進步。

       

      例如在翻譯不熟悉的化學、物理等專業術語或現象時,就要去留心一些基本知識,以免鬧出笑話。

       

      看了上述不難發現,文學翻譯是離不開語言和文字。想要進行文學翻譯,最基本的要求就是要熟練精通兩種語言和文字;

       

      才能熟練地對兩種語言或文字進行轉換和翻譯。樂文翻譯公司認為,想要做好文學翻譯,翻譯者要養成多讀書的習慣,同時讀的書要盡量范圍廣一些。

       

      ——選自:樂文翻譯公司

       

      樂文翻譯公司目前是國內專業的翻譯機構之一,樂文翻譯公司秉承“誠信 專業的服務理念,為國內外客戶提供一流服務。了解更多信息:請發郵箱:abc@lewene.com或直接致電:400-895-6679咨詢。

      -------------------------------------------------------------------------------------------

      99%的人還閱讀了:


      未來文學翻譯的發展-樂文翻譯


      文學翻譯譯員應適當迎合讀者的需要


      樂文翻譯總結文學翻譯時應該注意的點


      閱讀文章:積分+1
      男女全黄一级带免费