10/29/2018 2:34:00 PM
對地質翻譯的詳細簡介
隨著地質工作的開展,國家地質政策的頒布語實施。地質工作關系到能源和礦物質的發現和地質的管理利用。
無論是在過去、現在還是將來,都將擁有無限的生機。它關系到人類社會賴以生存的環境和能源,必將受到我們的重視。
地質翻譯對于地質工作的開展起到了一個巨大的助力,地質翻譯是地質工作中必不可少的一環,具有廣闊的發展前景。
地質翻譯是指對地質行業涉及到的相關技術文件、合同標書進行的外語書面翻譯,以及現場口譯翻譯。
地質行業地質科學理論和各種技術方法、手段對客觀地質體進行調查研究,經濟有效地摸清地質情況和探明礦產資源的工作。
地質翻譯是地質行業資料和知識傳播與溝通的橋梁,在地質以及礦物資源的開采工作發揮著重大的作用。沒有地質翻譯,地質工作將會難以開展。
樂文翻譯是一家擁有多年地質翻譯經驗的專業地質翻譯公司。在地質翻譯筆譯、口譯服務上擁有多年的行業經驗。
公司擁有一批優秀的翻譯團隊,具備深厚的地質行業背景知識,在地質翻譯上有一套完善的心得體驗。
地質翻譯報價也從實際出發,對于長期合作的客戶給予一定的打折優惠,做到互利互惠的雙贏局面。
地質翻譯包括相關技術文件、地質資料、招標書、投標書、商務合同、礦物名稱翻譯、工程圖紙翻譯、數據分析翻譯以及現場口譯等等。
地質翻譯服務包括英語、法語、俄語、日語、韓語、西班牙語、阿拉伯語、意大利語以及其他小語種等等超過20個語種服務。
地質翻譯作為地質礦物行業資料文件的外語翻譯。要求翻譯人員需要掌握一門外語,專業水平過關,語言功底深厚;
現場口譯能力出色,讀、聽、說、寫能力面面俱到。除此之外,還要求譯員具有地質礦產行業背景,有相關行業知識,懂得專業術語;
包括一些專業名詞、縮寫名詞、一詞多義等等。只有這樣,地質翻譯的質量才能得到保證。
地質翻譯需要工作人員具備一絲不茍的態度,在翻譯過程中千萬不能馬虎。有生詞不懂的詞匯一定要去深入了解。
失之毫厘,謬以千里。一點的錯誤可能就會造成非常大的損失。
樂文翻譯公司的核心團隊主要由翻譯行業和互聯網行業的資深人士組成,大都具有10年以上的行業經驗。
樂文翻譯順應時代的發展,采取互聯網+翻譯的模式,致力于打造一個為客戶提供翻譯服務的專業翻譯平臺;
將翻譯資源進行有效整合,重塑翻譯產業生態鏈,讓客戶不再為找翻譯而煩惱。
——選自:樂文翻譯公司
樂文翻譯公司目前是國內專業的翻譯機構之一,樂文翻譯公司秉承“誠信 專業”的服務理念,為國內外客戶提供一流服務。了解更多信息:請發郵箱:abc@lewene.com或直接致電:400-895-6679咨詢。
-------------------------------------------------------------------------------------------
99%的人還閱讀了: